1 Corinthians 15:20 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men nå er jo Kristus stått opp fra de døde, som førstegrøden av dem som er sovnet inn.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men no er Kristus uppstaden frå dei daude og hev vorte fyrstegrøda av deim som er avsovna.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men nu er Kristus opstanden fra de døde og er blitt førstegrøden av de hensovede.
Norwegian 1938
Men no er Kristus uppstaden frå dei daude og hev vorte fyrstegrøda av dei som er avsovna.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men nå er Kristus stått opp fra de døde, som førstegrøden av dem som er sovnet inn.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men no er Kristus oppstaden frå dei døde. Han er førstegrøda av dei som har sovna inn.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
For hvis Kristus har stått opp fra de døde, da har Han banet veien for oss. Kristus har stått opp fra de døde, og ved det ble Han den første blant de døde som en dag skal stå opp. Døden kom inn i verden gjennom ett menneske – Adam. Slik kom også oppstandelsen fra døden gjennom ett menneske – Jesus! Vi dør alle på grunn av Adam, og vi blir alle gjort levende på grunn av Jesus.
Norwegian BGO
Men nå er Kristus oppstått fra de døde, og Han er blitt førstegrøden av dem som er sovnet inn.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og nå er Salvede vekt opp fra døde, han ble de innsovnedes førstegrøde.
Norwegian ELB
Nå er det faktisk slik at Kristus har stått opp fra de døde. Han er den første blant alle døde som en dag skal stå opp.
Norwegian N 78 BM
Men nå er Kristus stått opp fra de døde, som førstegrøden av dem som er sovnet inn.
Norwegian N 78 NN
Men no er Kristus oppstaden frå dei døde; han er fyrstegrøda av dei som er avsovna.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men nå er Kristus reist opp fra de døde og er blitt førstegrøden av dem som er sovnet inn.