1 Corinthians 15:21 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Fordi døden kom ved et menneske, er også de dødes oppstandelse kommet ved et menneske.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For av di dauden kom ved eit menneskje, so er og uppstoda av daude komi ved eit menneskje.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For eftersom døden er kommet ved et menneske, så er og de dødes opstandelse kommet ved et menneske;
Norwegian 1938
For etter di dauden kom ved eit menneske, so er og uppstoda av daude komi ved eit menneske;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Fordi døden kom ved et menneske, er også de dødes oppstandelse kommet ved et menneske.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Fordi døden er komen ved eit menneske, så er òg oppstoda av dei døde komen ved eit menneske.
Norwegian BGO
For siden døden kom ved et menneske, kom også oppstandelsen fra de døde ved et Menneske.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
For siden døden kom gjennom et menneske, kom også dødes oppstandelse gjennom et menneske.
Norwegian ELB
Døden kom inn i menneskeslekten gjennom et menneske. Derfor ble også oppstandelsen til gjennom et menneske.
Norwegian N 78 BM
Fordi døden kom ved et menneske, er også de dødes oppstandelse kommet ved et menneske.
Norwegian N 78 NN
Fordi døden kom ved eit menneske, så er òg oppstoda av døde komen ved eit menneske.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For ettersom døden kom ved et menneske, så er også de dødes oppstandelse kommet ved et menneske.