1 Corinthians 15:25 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For han skal være konge helt til Gud har lagt alle fiender under hans føtter.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For han skal vera konge, til dess han fær lagt alle sine fiendar under sine føter.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For han skal være konge inntil han får lagt alle sine fiender under sine føtter.
Norwegian 1938
For han skal vera konge til dess han fær lagt alle sine fiendar under sine føter.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For han skal herske som konge inntil Gud «har lagt alle fiender under hans føtter».
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For han skal vera konge til Gud har lagt alle fiendar under hans føter.
Norwegian BGO
For Han må herske til Han har lagt alle fiendene under sine føtter.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
for han må være konge, inntil enn han legger alle fiendene under føttene hans.
Norwegian ELB
Kristus må nemlig regjere til han har lagt alle fiender under sine føtter.
Norwegian N 78 BM
For han skal herske som konge inntil Gud «har lagt alle fiender under hans føtter».
Norwegian N 78 NN
For han skal vera konge til Gud har «lagt alle fiendar under hans føter».
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For han skal herske som konge til han får lagt alle sine fiender under sine føtter.