1 Corinthians 15:43 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Det blir sådd i vanære, det står opp i herlig glans. Det blir sådd i svakhet, det står opp i kraft.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Det vert sått i vanæra, det stend upp i herlegdom; det vert sått i vanmagt, det stend upp i kraft.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
det såes i vanære, det opstår i herlighet; det såes i skrøpelighet, det opstår i kraft;
Norwegian 1938
det vert sått i vanæra, det stend upp i herlegdom; det vert sått i vanmakt, det stend upp i kraft;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det blir sådd i vanære, men det står opp i herlighet. Det blir sådd i svakhet, men det står opp i kraft.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Det blir sådd i vanære, det står opp i herlegdom. Det blir sådd i vanmakt, det står opp i kraft.
Norwegian BGO
Det blir sådd i vanære, og det blir oppreist i herlighet. Det blir sådd i svakhet, og det blir oppreist i kraft.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Det såes i vanpris, det vekkes opp i herlighet; det såes i styrkeløshet, det vekkes opp i kraft;
Norwegian ELB
Det som blir lagt ned i jorden, er en kropp uten herlighet, men den skal stå opp for å få del i Guds herlighet. Det som blir lagt ned i jorden, er en kropp som er svak, men den skal stå opp fylt av guddommelig kraft.
Norwegian N 78 BM
Det blir sådd i vanære, men det står opp i herlighet. Det blir sådd i svakhet, men det står opp i kraft.
Norwegian N 78 NN
Det vert sått i vanære, det står opp i herlegdom. Det vert sått i vanmakt, det står opp i kraft.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det blir sådd i vanære, det reises opp i herlighet. Det blir sådd i svakhet, det reises opp i kraft.