1 Corinthians 15:51 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Se, jeg sier dere en hemmelighet: Vi skal ikke alle sovne inn, men vi skal alle forvandles,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Sjå, eg segjer dykk ein løyndom: Me skal ikkje alle sovna av, men me skal alle verta umskapa,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Se, jeg sier eder en hemmelighet: Vi skal ikke alle hensove, men vi skal alle forvandles,
Norwegian 1938
Sjå, eg segjer dykk ein løyndom: Me skal ikkje alle sovna av, men me skal alle verta umskapte,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Se, jeg sier dere en hemmelighet: Vi skal ikke alle dø, men vi skal alle forvandles,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sjå, eg seier dykk ein løyndom: Vi skal ikkje alle sovna inn, men vi skal alle bli omskapte,
Norwegian BGO
Se, jeg forteller dere en hemmelighet: Vi skal ikke alle sovne inn, men vi skal alle bli forvandlet,
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Se! jeg sier dere et mysterium; Vi, virkelig, skal ikke alle sovne inn; men vi skal alle forandres,
Norwegian ELB
La meg nå fortelle en hemmelighet som Gud har vist oss: Noen av oss kommer ikke til å dø. Men vi skal alle få nye kropper.
Norwegian N 78 BM
Se, jeg sier dere en hemmelighet: Vi skal ikke alle dø, men vi skal alle forvandles,
Norwegian N 78 NN
Sjå, eg seier dykk ein løyndom: Vi skal ikkje alle sovna av, men vi skal alle verta omskapte,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Se, jeg sier dere et mysterium*: Vi skal ikke alle sovne inn, men vi skal alle bli forvandlet,