1 Corinthians 15:6 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Deretter viste han seg for mer enn fem hundre søsken på én gang. Av dem lever de fleste ennå, men noen er sovnet inn.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
so vart han sedd av meir enn fem hundrad brør på ein gong - av deim er dei fleste endå i live, men nokre er avsovna.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og at han blev sett av Kefas, derefter av de tolv.
Norwegian 1938
og at han synte seg for Kefas, og so for dei tolv.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Deretter viste han seg for mer enn fem hundre brødre på én gang. Av dem lever de fleste, men noen er døde.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så synte han seg for meir enn fem hundre sysken på ein gong. Dei fleste av dei lever enno, men nokre har sovna inn.
Norwegian BGO
Deretter ble Han sett av mer enn 500 brødre på en gang. Av disse er de fleste fortsatt i live, men noen har sovnet inn.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Deretter ble han sett av over fem hundre brødre på én gang, av hvilke de fleste forblir inntil nå, og noen er også sovnet inn.
Norwegian ELB
Etter dette viste han seg for mer enn 500 troende ved en og samme anledning. De fleste av disse lever fortsatt, men noen er døde.
Norwegian N 78 BM
Deretter viste han seg for mer enn fem hundre brødre på én gang. Av dem lever de fleste, men noen er døde.
Norwegian N 78 NN
Så synte han seg for meir enn fem hundre brør på ein gong. Dei fleste av dei lever enno; men nokre er avsovna.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Deretter ble han sett av mer enn fem hundre brødre på én gang. Av dem lever de fleste ennå, men noen er sovnet inn.