1 Corinthians 15:8 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Aller sist viste han seg for meg, jeg som bare er et ufullbåret foster.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men aller sist vart han og sedd av meg som av det ufullbore foster.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Derefter blev han sett av Jakob, derefter av alle apostlene.
Norwegian 1938
Sidan synte han seg for Jakob, so for alle apostlane.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Aller sist viste han seg for meg, jeg som bare er et ufullbåret foster.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og aller sist synte han seg òg for meg, eg som berre er eit ufullbore foster.
Norwegian BGO
Sist av alle ble Han sett av meg, som kan sammenlignes med et prematurt barn.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og sist av alle, ble han sett av meg også, akkurat som om den spontanaborterte.
Norwegian ELB
Aller sist viste han seg også for meg, jeg som ikke er noe annet enn et uverdig lite menneskekryp.
Norwegian N 78 BM
Aller sist viste han seg for meg, jeg som bare er et ufullbåret foster.
Norwegian N 78 NN
Og aller sist synte han seg for meg, eg som berre er eit ufullbore foster.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men sist av alle ble han òg sett av meg som det ufullbårne foster.