1 Corinthians 2:14 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Slik menneskene er i seg selv, tar de ikke imot det som hører Guds Ånd til. Det er dårskap for dem, og de kan ikke fatte det, for det kan bedømmes bare på åndelig vis.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men eit naturleg menneskje tek ikkje mot det som høyrer Guds Ande til; for det er honom ein dårskap, og han kann ikkje kjenna det, for det vert dømt åndeleg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men et naturlig menneske tar ikke imot det som hører Guds Ånd til; for det er ham en dårskap, og han kan ikke kjenne det, for det dømmes åndelig;
Norwegian 1938
Men eit naturleg menneske tek ikkje mot det som høyrer Guds Ande til; for det er han ein dårskap, og han kann ikkje kjenna det, for det vert dømt åndeleg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men slik et menneske er i seg selv, tar det ikke imot det som hører Guds Ånd til. For ham er det uforstand, og han kan ikke fatte det; det kan bare bedømmes på åndelig vis.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Menneska slik dei er i seg sjølve, tek ikkje imot det som høyrer Guds Ande til. Det er dårskap for dei, og dei kan ikkje forstå det, for det kan berre dømmast om på åndeleg vis.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Mennesker som ikke har tatt imot Jesus og Guds Ånd, vil verken forstå eller kunne høre hva Gud vil si dem. For dem vil det bare høres dumt ut, for det er bare gjennom Guds Ånd at menneskene kan forstå undervisningen fra Gud. Men den som har tatt imot Jesus, vil kunne kjenne hvordan Ånden leder, og slik vil han kunne bedømme alle ting. Den som har Guds Ånd, vil forstå Herrens plan, men andre vil ikke forstå. For hvem kjenner til hva Herren vil og kan? Hvem kritiserer Herren og er i stand til å gi Ham råd? Vi kjenner Herren!
Norwegian BGO
Et sjelelig menneske tar ikke imot det som hører Guds Ånd til, for de er som dårskap for ham. Han kan heller ikke begripe dem, for de bedømmes åndelig.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og et sjelelig menneske tar ikke imot det som hører guds ånd til; for de er en dumhet for ham, og han er ikke i stand til å kjenne dem, fordi de granskes åndelig.
Norwegian ELB
De menneskene som ikke tilhører Jesus Kristus og ikke har fått Guds Ånd, nekter å høre etter på det som Guds Ånd forkynner. Det høres ut som rent nonsens for disse. De kan ikke forstå undervisningen, etter som det bare er ved hjelp av Guds Ånd de kan forstå.
Norwegian N 78 BM
Men slik et menneske er i seg selv, tar det ikke imot det som hører Guds Ånd til. For ham er det uforstand, og han kan ikke fatte det; det kan bare bedømmes på åndelig vis.
Norwegian N 78 NN
Men det mennesket som ikkje har Anden, tek ikkje imot det som høyrer Guds Ande til. Det er ein dårskap for han, og han kan ikkje forstå det; dette kan berre dømast om på åndeleg vis.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men et sjelelig menneske* tar ikke imot det som hører Guds Ånd til. For det er en dårskap for ham, og han kan ikke kjenne det, det kan bare bedømmes på åndelig vis.