1 Corinthians 3:12 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men om noen bygger på grunnvollen med gull, sølv eller edelstener, med tre, høy eller halm,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men um nokon byggjer på denne grunnvollen med gull, sylv, dyre steinar, tre, høy, strå,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men om nogen på denne grunnvoll bygger med gull, sølv, kostelige stener, tre, høi, strå,
Norwegian 1938
Men um nokon byggjer på denne grunnvollen med gull, sylv, dyre steinar, tre, høy, strå,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Om nå noen bygger på grunnvollen med gull, sølv, edelstener, eller med tre, høy eller halm,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men om nokon byggjer på denne grunnvollen med gull, sølv eller dyre steinar, med tre, høy eller halm,
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Kvaliteten på det arbeidet som hver enkelt legger ned i Guds rike, skal en dag bli testet. Det verket du har bygd, skal gjennom en ildprøve, og hvis ditt verk består, skal du bli lønnet for det. Men hvis det verket du har bygd, ikke tåler ildprøven og brenner opp, skal du miste lønnen for arbeidet, men selv skal du bli frelst.
Norwegian BGO
Om noen bygger på denne grunnvollen med gull, sølv, kostelige steiner, tre, høy eller halm,
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og hvis noen bygger på dette fundamentet gull, sølv, kostbare steiner, tre, gress, halm,
Norwegian ELB
Derimot kan han undervise på ulike måter om den grunnvollen som allerede er lagt. Billedlig talt bygger vi på denne grunnvollen med gull, sølv og edelsteiner, eller med tre, gress og halm.
Norwegian N 78 BM
Om nå noen bygger på grunnvollen med gull, sølv, edelstener, eller med tre, høy eller halm,
Norwegian N 78 NN
Men om nokon byggjer på denne grunnvollen med gull, sølv, dyre steinar, tre, høy eller halm,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men om noen på denne grunnvollen bygger med gull, sølv, kostbare steiner, eller med tre, høy, strå,