1 Corinthians 3:19 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For denne verdens visdom er dårskap i Guds øyne. For det står skrevet: Han fanger de vise i deres list,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For visdomen som høyrer denne verdi til, er dårskap for Gud. For det stend skrive: «Han fangar dei vise i deira sløgd,»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
for denne verdens visdom er dårskap for Gud. For det er skrevet: Han fanger de vise i deres kløkt,
Norwegian 1938
For visdomen åt denne verdi er dårskap for Gud. For det stend skrive: Han fangar dei vise i deira klokskap,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For denne verdens visdom er uforstand i Guds øyne. For det står skrevet: Han fanger de vise i deres egen list,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For visdomen i denne verda er dårskap i Guds auge. For det står skrive: Han fangar dei vise i deira list,
Norwegian BGO
Denne verdens visdom er dårskap for Gud. For det er skrevet: Han fanger de vise i deres egen list,
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
for denne verdens visdom er dumhet for gud; for det har blitt skrevet, Han fanger de vise i deres bedrag.
Norwegian ELB
Denne verdens visdom er jo bare nonsens for Gud. Det står i Skriften: ”Han lar de kloke vikle seg inn i sine egne utspekulerte tanker”,
Norwegian N 78 BM
For denne verdens visdom er uforstand i Guds øyne. For det står skrevet: Han fanger de vise ¬i deres egen list,
Norwegian N 78 NN
For visdomen åt denne verda er dårskap i Guds augo. For det står skrive: Han fangar dei vise ¬i deira eiga list,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For denne verdens visdom er dårskap for Gud. Det står jo skrevet: Han fanger de vise i deres list.