1 Corinthians 4:11 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Helt fram til nå har vi både sultet og tørstet; vi mangler klær, blir mishandlet, er hjemløse
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Til denne stund er me både hungrige og tyrste og nakne og slegne og heimlause,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Like til denne stund er vi både hungrige og tørste og nakne og mishandlet og hjemløse og mødige,
Norwegian 1938
Alt til denne stund er me både hungrige og tyrste og nakne og slegne og heimlause og mødde,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Til denne dag har vi måttet tåle sult og tørst, mangle klær, bli mishandlet, vi drar hjemløse fra sted til sted,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Heilt fram til no har vi både svolte og tørsta, vi manglar klede, vi blir slegne, dreg heimlause omkring
Norwegian BGO
Helt til denne time både sulter og tørster vi, vi er dårlig kledt, slått og hjemløse.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Inntil den nåværende time både sulter vi og tørster, og er naken, og blir slått med knyttet neve, og er hjemløse,
Norwegian ELB
Vi går til og med sultne og tørste, mangler klær, blir mishandlet og har ingen fast bostedsadresse.
Norwegian N 78 BM
Til denne dag har vi måttet tåle sult og tørst, mangle klær, bli mishandlet, vi drar hjemløse fra sted til sted,
Norwegian N 78 NN
Til denne dag har vi mått tola både svolt og torste; vi vantar klede, vert slegne, dreg heimlause ikring frå stad til stad,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Helt til denne stund er vi både sultne og tørste og nakne og mishandlet og hjemløse.