1 Corinthians 4:12 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
og må streve for å livberge oss med våre egne hender. Når vi blir utskjelt, velsigner vi. Når vi blir forfulgt, holder vi ut.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og mødde, med di me arbeider med våre eigne hender; me vert utskjelte, og me velsignar; me vert forfylgde, og me tek det med tol;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
idet vi arbeider med våre egne hender; vi blir utskjelt - og vi velsigner; vi blir forfulgt - og vi tåler det;
Norwegian 1938
med di me arbeider med våre eigne hender; me vert utskjelte - og me velsignar; me vert forfylgde - og me tek det med tol;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
og vi strever for å livberge oss med det arbeid vi gjør med våre hender. Vi velsigner når vi blir utskjelt, tåler det når vi blir forfulgt,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
og strevar for å livberga oss med våre eigne hender. Når vi blir utskjelte, velsignar vi. Når vi blir forfølgde, held vi ut.
Norwegian BGO
Vi strever og arbeider med våre egne hender. Når vi blir spottet, velsigner vi. Når vi blir forfulgt, holder vi ut.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og arbeider hardt, idet vi arbeider med våre egne hender; idet vi blir hånet, velsigner vi; idet vi blir forfulgte, tåler vi;
Norwegian ELB
Vi arbeider hardt med våre egne hender for å forsørge oss. Når noen håner oss, ber vi om at Gud må gi dem som håner oss alt godt. Når vi blir forfulgt, finner vi oss i det uten å klage.
Norwegian N 78 BM
og vi strever for å livberge oss med det arbeid vi gjør med våre hender. Vi velsigner når vi blir utskjelt, tåler det når vi blir forfulgt,
Norwegian N 78 NN
og vi strevar for å livberga oss med det vi gjer med våre hender. Vi velsignar når vi vert utskjelte; vi held ut når vi vert forfylgde,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Vi sliter og arbeider med våre egne hender. Vi blir utskjelt, og vi velsigner. Vi blir forfulgt, og vi tåler det.