1 Corinthians 6:14 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Gud reiste opp Herren, og ved sin kraft skal han også reise oss opp.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Gud vekte upp Herren og skal og vekkja oss upp ved si kraft.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og Gud har opvakt Herren og skal også opvekke oss ved sin kraft.
Norwegian 1938
og Gud vekte upp Herren og skal og vekkja oss upp ved si kraft.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Gud reiste Herren opp fra de døde, og ved sin kraft skal han også reise oss opp.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Gud reiste opp Herren, og ved si kraft skal han òg reisa oss opp.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
For Gud, som reiste Herren opp fra døden, skal også reise oss opp ved sin kraft. Vet dere ikke at de troendes kropp er en del av Kristi kropp? Derfor må dere på ingen måte tillate dere seksuelle utskeielser ved for å eksempel ligge med en prostituert! Dere vet vel at to mennesker blir ett når de ligger med hverandre? For det står skrevet: « De to som ligger sammen, skal bli én kropp.» Tenk å bli ett med en som selger kroppen sin for penger?
Norwegian BGO
Gud reiste opp Herren og skal også reise oss opp ved sin kraft.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og gud både vekte opp herren, og skal oppreise oss gjennom kraften sin.
Norwegian ELB
Kroppene våre skal ved Guds kraft bli vekket opp fra de døde en dag, akkurat som Herren Jesus ble vekket opp.
Norwegian N 78 BM
Gud reiste Herren opp fra de døde, og ved sin kraft skal han også reise oss opp.
Norwegian N 78 NN
Gud reiste Herren opp frå dei døde, og ved si kraft skal han òg reisa oss opp.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Gud reiste Herren opp, og han skal også reise oss opp ved sin kraft.