1 Corinthians 7:25 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Når det gjelder de unge jentene, har jeg ikke noe påbud fra Herren. Men jeg sier min mening, siden Herren i sin godhet lar meg være troverdig.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men um møyarne hev eg ikkje noko bod frå Herren, men eg segjer mi meining, sidan eg av Herren hev fenge miskunn til å vera truverdig.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Om jomfruene har jeg ikke noget bud av Herren, men jeg sier min mening som en som har fått miskunn av Herren til å være troverdig.
Norwegian 1938
Um møyane hev eg ikkje noko bod frå Herren, men eg segjer mi meining, sidan eg av Herren hev fenge miskunn til å vera truverdig.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Om de ugifte har jeg ikke noe bud fra Herren. Men jeg sier min egen mening, og ved Herrens miskunn er det gitt meg å være tro.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Når det gjeld dei unge jentene, har eg ikkje noko bod frå Herren. Men eg seier mi meining, sidan eg av Herren har fått miskunn til å vera truverdig.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Når det gjelder de unge, ugifte kvinnene, har jeg ikke noe direkte råd fra Herren. Herren har vært barmhjertig mot meg og gjort meg troverdig, derfor kan dere stole på de rådene jeg gir dere. På grunn av den nøden som er iblant oss nå, mener jeg det er best for et menneske at han forblir slik han er:
Norwegian BGO
Når det gjelder jomfruene, har jeg ikke noe påbud fra Herren. Men jeg gir råd fordi jeg av Herren har fått miskunnhet til å være troverdig.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og angående jomfruene har jeg ingen herrens befaling; og jeg gir en mening, som en som har fått medlidenhet av herren til å være pålitelig.
Norwegian ELB
Når det gjelder dem som aldri har vært gift, har jeg ingen ekstra befaling fra Herren Jesus. Herren har i sin godhet gitt meg oppdraget til å undervise, og derfor kan dere stole på de råd jeg gir dere.
Norwegian N 78 BM
Om de ugifte har jeg ikke noe bud fra Herren. Men jeg sier min egen mening, og ved Herrens miskunn er det gitt meg å være tro.
Norwegian N 78 NN
Om dei ugifte har eg ikkje noko bod frå Herren. Men eg seier mi meining, sidan eg av Herren har fått miskunn til å vera tru.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Om jomfruene har jeg ikke noe påbud fra Herren. Men jeg sier min mening, som en som Herren har gitt miskunn til å være troverdig.