1 Corinthians 7:32 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg vil at dere skal slippe bekymringer. Den ugifte er opptatt av det som hører Herren til, hvordan han kan være til glede for Herren.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eg vil helst at de skal vera utan umsut. Den ugifte hev umsut for det som høyrer Herren til, korleis han kann vera Herren til hugnad.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg vil gjerne at I skal være fri for omsorg. Den ugifte har omsorg for det som hører Herren til, hvorledes han kan tekkes Herren;
Norwegian 1938
Eg vil gjerne at de skal vera utan umsut. Den ugifte hev umsut for det som høyrer Herren til, korleis han kann vera Herren til hugnad;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg vil at dere skal være fri for bekymringer. Den ugifte har omsorg for det som hører Herren til, hvordan han kan være til behag for Herren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg vil at de skal vera frie for uro. Den ugifte har omsorg for det som høyrer Herren til, korleis han kan vera til glede for Herren.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
For at dere skal slippe å ha bekymringer, sier jeg at det er lettere å leve som ugift. Da kan man både i tanke og handling fokusere på Herren og arbeidet i Guds rike. For dersom man først er gift, må man ta ansvar for sin familie og gjøre praktiske ting som hører denne verden til. Ikke minst må den gifte være opptatt av å gjøre sitt beste for ektefellen sin.
Norwegian BGO
Jeg vil at dere skal slippe å ha bekymringer. Den som er ugift, har omsorg for det som hører Herren til, hvordan han kan være til behag for Herren.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og jeg vil at dere skal være ubekymret. Den ugifte er bekymret for herrens ting, hvordan han skal behage herren;
Norwegian ELB
Jeg vil spare dere for mange ekstra bekymringer. En ugift mann har tid å tjene Herren Jesus og gjøre det som gleder Herren.
Norwegian N 78 BM
Jeg vil at dere skal være fri for bekymringer. Den ugifte har omsorg for det som hører Herren til, hvordan han kan være til behag for Herren.
Norwegian N 78 NN
Eg vil at de skal vera utan suter. Den ugifte har omsut for det som høyrer Herren til, korleis han kan vera Herren til hugnad.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg vil gjerne at dere skal være fri for bekymringer. Den ugifte har omsorg for det som hører Herren til, hvordan han kan være til behag for Herren.