1 John 2:1 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Mine barn, dette skriver jeg til dere for at dere ikke skal synde. Men om noen synder, har vi en talsmann hos Far, Jesus Kristus, Den rettferdige.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Mine born! Dette skriv eg til dykk so de ikkje skal synda, og um nokon syndar, so hev me hjå Faderen ein målsmann, Jesus Kristus, den rettferdige,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Mine barn! dette skriver jeg til eder forat I ikke skal synde; og om nogen synder, da har vi en talsmann hos Faderen, Jesus Kristus, den rettferdige,
Norwegian 1938
Mine born! Dette skriv eg til dykk, so de ikkje skal synda, og um nokon syndar, hev me ein målsmann hjå Faderen, Jesus Kristus, den rettferdige,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Mine barn, dette skriver jeg til dere for at dere ikke skal synde. Men om noen synder, har vi en som taler vår sak hos Faderen, Jesus Kristus, Den Rettferdige.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Mine born, dette skriv eg til dykk så de ikkje skal synda. Men om nokon syndar, har vi ein talsmann hos Far. Det er Jesus Kristus, Den rettferdige.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Mine barn, dette skriver jeg til dere for at dere ikke skal synde. Hvis noen likevel synder, går Jesus i forsvar for oss som en Talsmann innfor Gud. Han som selv er syndfri, taler vår sak. Han har selv sonet for våre synder, og ikke bare for våre, men for hele verdens synd.
Norwegian BGO
Mine barn, dette skriver jeg til dere for at dere ikke skal synde. Hvis noen synder, har vi en Talsmann hos Faderen, Jesus Kristus, Den Rettferdige.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Mine små barn, disse ting skriver jeg til dere, for at dere ikke skulle synde; og hvis noen skulle synde, har vi en trøster hos faderen, rettferdige Jesus Salvede;
Norwegian ELB
Mine barn, jeg skriver dette til dere for at dere skal holde dere borte fra synden. Dersom dere synder, finnes det en som forsvarer dere for Far i himmelen. Det er Jesus Kristus, han som behandler alle rettferdig.
Norwegian N 78 BM
Mine barn, dette skriver jeg til dere for at dere ikke skal synde. Men om noen synder, har vi en som taler vår sak hos Faderen, Jesus Kristus, Den Rettferdige.
Norwegian N 78 NN
Mine born, dette skriv eg til dykk, så de ikkje skal synda. Men om nokon syndar, har vi ein talsmann hjå Faderen, Jesus Kristus, Den Rettferdige.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Mine barn! Dette skriver jeg til dere for at dere ikke skal synde. Og hvis noen synder, har vi en talsmann hos Faderen, Jesus Kristus, Den Rettferdige.