1 John 2:13 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dere fedre, jeg skriver til dere fordi dere kjenner ham som er fra begynnelsen av. Dere unge, jeg skriver til dere fordi dere har seiret over den onde.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eg skriv til dykk, feder, for de kjenner honom som er frå upphavet. Eg skriv til dykk, ungdomar, for de hev sigra yver den vonde.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
jeg skriver til eder, I fedre, fordi I kjenner ham som er fra begynnelsen; jeg skriver til eder, I unge, fordi I har seiret over den onde. Jeg har skrevet til eder, mine barn, fordi I kjenner Faderen;
Norwegian 1938
eg skriv til dykk, de feder, for de kjenner han som er frå upphavet; eg skriv til dykk, de ungdomar, for de hev sigra yver den vonde. Eg hev skrive til dykk, born, for de kjenner Faderen;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg skriver til dere fedre, fordi dere kjenner ham som er fra begynnelsen. Jeg skriver til dere unge, fordi dere har seiret over den onde.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg skriv til dykk, fedrar, fordi de kjenner han som er frå opphavet. Eg skriv til dykk, de unge, fordi de har vunne over den vonde.
Norwegian BGO
Jeg skriver til dere, fedre, fordi dere har lært å kjenne Ham som er fra begynnelsen. Jeg skriver til dere, unge, fordi dere har seiret over den onde. Jeg skriver til dere, barn, fordi dere har lært Faderen å kjenne.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Jeg skriver til dere, fedre, fordi dere har kjent ham fra begynnelsen. Jeg skriver til dere, unge menn, fordi dere har seiret over den ondskapsfulle. Jeg skriver til dere, barn, fordi dere har kjent faderen.
Norwegian ELB
Jeg skriver til dere, dere som har en moden tro: Dere har lært Jesus Kristus å kjenne, ham som er og blir helt fra tidenes begynnelse. Jeg skriver til dere, dere som har vært troende en tid: Dere har overvunnet den onde.
Norwegian N 78 BM
Jeg skriver til dere fedre, fordi dere kjenner ham som er fra begynnelsen. Jeg skriver til dere unge, fordi dere har seiret over den onde.
Norwegian N 78 NN
Eg skriv til dykk, fedrar, fordi de kjenner han som er frå opphavet. Eg skriv til dykk, de unge, fordi de har vunne over den vonde.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg skriver til dere, fedre, fordi dere kjenner ham som er fra begynnelsen. Jeg skriver til dere unge, fordi dere har seiret over den onde.