1 John 2:18 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Mine barn, dette er den siste tid. Dere har hørt at Antikrist skal komme, og mange antikrister har alt stått fram. Derfor vet vi at dette er den siste tid.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Born! Det er den siste timen; og som de hev høyrt at Antikrist kjem, so er no mange anti-kristar komne, og på det skynar me at det er den siste timen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Mine barn! det er den siste time; og som I har hørt at Antikristen kommer, så er det og nu kommet mange antikrister; derav skjønner vi at det er den siste time.
Norwegian 1938
Born! Det er den siste timen; og som de hev høyrt at Antikrist kjem, so er og no mange anti-kristar komne; av det skynar me at det er den siste timen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Mine barn, nå er det den siste tid. Dere har hørt at Antikrist skal komme, og mange antikrister har alt stått fram. Derfor vet vi at den siste tid er kommet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Mine born, dette er den siste tida. De har høyrt at Antikrist skal koma, og mange antikristar har alt stått fram. Av dette skjønar vi at no er den siste tida.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Kjære barn! Nå er det ikke lang tid igjen på jorden! Dere har hørt at Antikrist vil komme, men det er allerede kommet mange antikrister. Dette er et tegn på at det er den siste time. Dessverre er det noen av dem som tidligere var en del av vårt fellesskap. Men dersom de virkelig hadde vært av oss, ville de ikke forlatt oss til fordel for en ny lære – en vranglære. Kanskje det nettopp var derfor de forlot oss, for at vi skulle få vite at ingen av dem egentlig var av oss.
Norwegian BGO
Dere barn! Det er den siste time! Slik som dere har hørt at Antikristen kommer, er det allerede nå kommet mange antikrister. Av dette vet vi at det er den siste time.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Barn, det er en siste time; og slik dere hørte at den imot den salvede kommer, og nå har mange imot den salvede kommet; hvorfra vi kjenner at det er en siste time.
Norwegian ELB
Mine barn, den siste timen har snart slått. Dere har hørt at ”Motstanderen til Kristus” skal komme, og allerede har mange motstandere vist seg. Av dette forstår vi at tidenes slutt er nær.
Norwegian N 78 BM
Mine barn, nå er det den siste tid. Dere har hørt at Antikrist skal komme, og mange antikrister har alt stått fram. Derfor vet vi at den siste tid er kommet.
Norwegian N 78 NN
Mine born, den siste tida er komen. De har høyrt at Antikrist skal koma, og mange antikristar har alt stått fram. Av dette skjønar vi at den siste tida er komen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Mine barn, det er den siste time. Og likesom dere har hørt at Antikrist kommer, så er det alt nå stått fram mange antikrister. Av dette vet vi at det er den siste time.