1 John 2:4 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den som sier: «Jeg kjenner ham», men ikke holder hans bud, er en løgner, og sannheten er ikke i ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Den som segjer: «Eg kjenner honom», og ikkje held bodi hans, han er ein ljugar, og i honom er ikkje sanningi.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Den som sier: Jeg kjenner ham, og ikke holder hans bud, han er en løgner, og i ham er ikke sannheten;
Norwegian 1938
Den som segjer: Eg kjenner han, og ikkje held bodi hans, han er ein ljugar, og i han er ikkje sanningi;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den som sier at han kjenner ham, men ikke holder hans bud, er en løgner, og sannheten er ikke i ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den som seier: «Eg kjenner han», men ikkje held boda hans, er ein løgnar, og sanninga er ikkje i han.
Norwegian BGO
Den som sier: «Jeg har lært Ham å kjenne», og ikke holder Hans bud, er en løgner, og sannheten er ikke i ham.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Den som sier, Jeg har kjent ham, og ikke holder befalingene hans, er en løgner, og i denne er ikke sannheten;
Norwegian ELB
Den personen som sier: ”Jeg kjenner Jesus”, men ikke er lydig mot det Jesus har gitt befaling om lyver. Han har ikke sluppet til Gud, som er sannheten.
Norwegian N 78 BM
Den som sier at han kjenner ham, men ikke holder hans bud, er en løgner, og sannheten er ikke i ham.
Norwegian N 78 NN
Den som seier at han kjenner han, men ikkje held boda hans, er ein lygnar, og sanninga er ikkje i han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den som sier: Jeg kjenner ham! - og ikke holder fast på hans bud, han er en løgner, og sannheten er ikke i ham.