1 John 3:19 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Slik skal vi vite at vi er av sannheten, og vi skal la vårt hjerte falle til ro for hans ansikt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og på dette skal me skyna at me er av sanningi, og so skal me roa hjarto våre for hans åsyn.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og på dette skal vi kjenne at vi er av sannheten, og så skal vi stille våre hjerter tilfreds for hans åsyn;
Norwegian 1938
Og på dette skal me kjenna at me er av sanningi, og so skal me roa hjarto våre for hans åsyn;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Slik skal vi vite at vi er av sannheten, og vi skal stille våre hjerter til ro for hans åsyn.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Slik skal vi vita at vi er av sanninga, og så skal vi roa vårt hjarte for hans andlet.
Norwegian BGO
På dette vet vi at vi er av sannheten og våre hjerter faller til ro innfor Ham.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og ved dette vet vi at vi er av sannheten, og framfor ham skal vi overbevise hjertene våre;
Norwegian ELB
Det er gjennom våre handlinger vi kan vite om vi lever i tråd med Guds vilje, han som er sannheten. Gjør vi det, kan vi kjenne oss trygge for ham,
Norwegian N 78 BM
Slik skal vi vite at vi er av sannheten, og vi skal stille våre hjerter til ro for hans åsyn.
Norwegian N 78 NN
På dette skal vi vita at vi er av sanninga, og så skal vi roa hjarto våre for hans åsyn.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
På dette skal vi vite at vi er av sannheten, og vi skal stille vårt hjerte til ro for hans åsyn.