1 John 4:12 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Ingen har noen gang sett Gud. Men dersom vi elsker hverandre, blir Gud i oss, og hans kjærlighet er fullendt i oss.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ingen hev noko sinn set Gud; elskar me kvarandre, so vert Gud verande i oss, og kjærleiken til honom hev vorte fullkomen i oss.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Ingen har nogensinne sett Gud; dersom vi elsker hverandre, blir Gud i oss, og kjærligheten til ham er blitt fullkommen i oss.
Norwegian 1938
Ingen hev nokosinne set Gud; elskar me kvarandre, so vert Gud verande i oss, og kjærleiken til han hev vorte fullkomen i oss.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Ingen har noen gang sett Gud; men dersom vi elsker hverandre, blir Gud i oss, og hans kjærlighet er fullendt i oss.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ingen har nokon gong sett Gud, men dersom vi elskar kvarandre, blir Gud verande i oss, og hans kjærleik har vorte fullenda i oss.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Ingen har sett Gud med sine fysiske øyne. Dersom vi elsker hverandre, bor Gud i oss, og vi blir videreformidlere av Hans kjærlighet. Slik får Guds kjærlighet virke for fullt i denne verden, og på den måten kan vi kjenne at vi har kontakt med Ham og at Han bor i oss, for Han har gitt oss av sin Ånd.
Norwegian BGO
Ingen har noensinne sett Gud. Dersom vi elsker hverandre, blir Gud i oss, og Hans kjærlighet er gjort fullkommen i oss.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Ingen har noen gang sett gud; hvis vi elsker hverandre, blir gud i oss, og kjærligheten hans som har blitt fullendt er i oss.
Norwegian ELB
Ingen har noen ganger sett Gud. Dersom vi elsker hverandre, fortsetter Gud å bo i oss, og da viser kjærligheten hans seg gjennom oss, etter som vi er oppfylt av den.
Norwegian N 78 BM
Ingen har noen gang sett Gud; men dersom vi elsker hverandre, blir Gud i oss, og hans kjærlighet er fullendt i oss.
Norwegian N 78 NN
Ingen har nokon gong sett Gud, men dersom vi elskar kvarandre, vert Gud verande i oss, og hans kjærleik har vorte fullenda i oss.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Ingen har noensinne sett Gud. Dersom vi elsker hverandre, da blir Gud i oss, og kjærligheten til ham er blitt fullkommen i oss.