1 John 4:13 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
At vi blir i ham og han i oss, det vet vi fordi han har gitt oss av sin Ånd.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
På dette kjenner me at me er i honom og han i oss, at han hev gjeve oss av sin Ande.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
På dette kjenner vi at vi blir i ham og han i oss, at han har gitt oss av sin Ånd.
Norwegian 1938
På dette kjenner me at me er i han, og han i oss, at han hev gjeve oss av sin Ande.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
At vi blir i ham og han i oss, det vet vi fordi han har gitt oss av sin Ånd.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
At vi blir i han og han i oss, det veit vi fordi han har gjeve oss av sin Ande.
Norwegian BGO
På dette kjenner vi at vi blir i Ham og Han i oss, for Han har gitt oss av sin Ånd.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Ved dette kjenner vi at vi blir i ham, og han i oss, fordi han har gitt oss av ånden sin.
Norwegian ELB
Gud har gitt oss sin Ånd. Derfor vet vi at vi fortsetter å leve i fellesskap med Gud og at han bor i oss.
Norwegian N 78 BM
At vi blir i ham og han i oss, det vet vi fordi han har gitt oss av sin Ånd.
Norwegian N 78 NN
At vi er i han, og han i oss, det veit vi fordi han har gjeve oss av sin Ande.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Av dette kjenner vi at vi blir i ham og han i oss, at han har gitt oss av sin Ånd.