1 John 4:2 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
På dette kjenner dere Guds Ånd: Hver ånd som bekjenner at Jesus Kristus er kommet i kjøtt og blod, er av Gud.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
På det kjenner de Guds Ande: kvar ei ånd som sannar at Jesus Kristus er komen i kjøt, er av Gud;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
På dette skal I kjenne Guds Ånd: Hver ånd som bekjenner at Jesus er Kristus, kommet i kjød, er av Gud;
Norwegian 1938
På det skal det kjenna Guds Ande: Kvar ei ånd som sannar at Jesus Kristus er komen i kjøt, er av Gud;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Guds Ånd kjenner dere på dette: Hver ånd som bekjenner at Jesus Kristus er kommet i kjøtt og blod, er av Gud.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
På dette kjenner de Guds Ånd: Kvar ånd som vedkjenner at Jesus Kristus er komen i kjøt og blod, er av Gud.
Norwegian BGO
På dette kjenner dere Guds Ånd: Hver ånd som bekjenner at Jesus Kristus er kommet i kjød, som menneske, er av Gud.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Ved dette kjenner dere ånden til gud; enhver ånd som bekjenner Jesus Salvede kommet i kjød, er fra gud.
Norwegian ELB
På denne måten kan dere avgjøre om budskapet er fra Guds Ånd: Den som erkjenner at Jesus Kristus var et ekte menneske, han har Guds Ånd.
Norwegian N 78 BM
Guds Ånd kjenner dere på dette: Hver ånd som bekjenner at Jesus Kristus er kommet i kjøtt og blod, er av Gud.
Norwegian N 78 NN
På det kjenner de Guds Ande: Kvar ånd som sannar at Jesus Kristus er komen i kjøt og blod, er av Gud.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
På dette skal dere kjenne Guds Ånd: hver ånd som bekjenner at Jesus er Kristus, kommet i kjød, er av Gud,