1 John 4:9 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og ved dette ble Guds kjærlighet åpenbart blant oss, at Gud sendte sin enbårne Sønn til verden for at vi skulle leve ved ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
I det er Guds kjærleik openberra millom oss, at Gud hev sendt son sin, den einborne, til verdi, so me skal liva ved honom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Ved dette er Guds kjærlighet åpenbaret iblandt oss at Gud har sendt sin Sønn, den enbårne, til verden, forat vi skal leve ved ham.
Norwegian 1938
I det er Guds kjærleik openberra millom oss at Gud hev sendt Son sin, den einborne, til verdi so me skal leva ved han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og Guds kjærlighet ble åpenbart blant oss da han sendte sin enbårne Sønn til verden for at vi skulle ha liv ved ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
I dette vart Guds kjærleik openberra mellom oss, at han sende sin einborne Son til verda så vi skulle ha liv ved han.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Gud viste sin kjærlighet til oss ved å sende sin eneste Sønn til verden. Det gjorde Han for at vi skulle få liv på grunn av Ham. Kjærligheten kommer først og fremst fra det faktum at Han elsket oss først – så kan vi elske Ham tilbake. Han elsker oss så høyt at Han lot sin Sønn ta straffen for våre synder. Tenk, kjære søsken, at når Gud kan elske oss så høyt, da skylder også vi å elske hverandre.
Norwegian BGO
Ved dette ble Guds kjærlighet åpenbart blant oss, at Gud har sendt sin enbårne Sønn til verden, for at vi skal leve ved Ham.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Ved dette ble guds kjærlighet synliggjort blant oss, fordi gud har utsendt den enbårne sønnen sin til verden, for at vi kunne leve gjennom ham.
Norwegian ELB
Gud viste sin enorme kjærlighet til oss ved å sende sin eneste Sønn til verden for at vi skulle få evig liv gjennom det han gjorde for oss.
Norwegian N 78 BM
Og Guds kjærlighet ble åpenbart blant oss da han sendte sin enbårne Sønn til verden for at vi skulle ha liv ved ham.
Norwegian N 78 NN
Og Guds kjærleik vart openberra mellom oss då han sende sin einborne Son til verda så vi skulle ha liv ved han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Ved dette ble Guds kjærlighet åpenbart iblant oss, at Gud har sendt sin enbårne Sønn til verden, for at vi skal leve ved ham.