1 John 5:13 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dette har jeg skrevet til dere for at dere skal vite at dere har evig liv, dere som tror på Guds Sønns navn.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dette hev eg skrive til dykk, so de skal vita at de hev ævelegt liv, de som trur på Guds sons namn.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Dette har jeg skrevet til eder forat I skal vite at I har evig liv, I som tror på Guds Sønns navn.
Norwegian 1938
Dette hev eg skrive til dykk so de skal vita at de hev æveleg liv, de som trur på Guds Sons namn.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dette har jeg skrevet til dere for at dere skal vite at dere har evig liv, dere som tror på Guds Sønns navn.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dette har eg skrive til dykk så de skal vita at de har evig liv, de som trur på namnet åt Guds Son.
Norwegian BGO
Dette har jeg skrevet til dere som tror på Guds Sønns navn, for at dere skal vite at dere har evig liv, og for at dere skal fortsette å tro på Guds Sønns navn.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Disse ting skrev jeg til dere som trodde på navnet til sønnen til gud, for at dere kunne vite at dere har eonian liv, og for at dere kunne tro på navnet til sønnen til gud.
Norwegian ELB
Dette har jeg skrevet til dere som tror på Guds sønn, for at dere skal vite at dere har evig liv.
Norwegian N 78 BM
Dette har jeg skrevet til dere for at dere skal vite at dere har evig liv, dere som tror på Guds Sønns navn.
Norwegian N 78 NN
Dette har eg skrive til dykk så de skal vita at de har evig liv, de som trur på namnet åt Guds Son.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dette har jeg skrevet til dere for at dere skal vite at dere har evig liv, dere som tror på Guds Sønns navn.