1 John 5:3 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Å elske Gud er å holde hans bud. Og hans bud er ikke tunge.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For dette er kjærleiken til Gud, at me held hans bod; og hans bod er ikkje tunge.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For dette er kjærligheten til Gud at vi holder hans bud; og hans bud er ikke tunge.
Norwegian 1938
For dette er kjærleiken til Gud at me held hans bod; og hans bod er ikkje tunge.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Å elske Gud er å holde hans bud. Og hans bud er ikke tunge.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Å elska Gud er å halda hans bod, og hans bod er ikkje tunge.
Norwegian BGO
For dette er Guds kjærlighet, at vi holder Hans bud. Og Hans bud er ikke tunge å bære.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
For dette er guds kjærlighet, at vi holder befalingene hans; og befalingene hans er ikke tunge.
Norwegian ELB
Å elske Gud, er å være lydige mot befalingene hans, og befalingene er ikke vanskelige.
Norwegian N 78 BM
Å elske Gud er å holde hans bud. Og hans bud er ikke tunge.
Norwegian N 78 NN
Å elska Gud er å halda hans bod, og hans bod er ikkje tunge.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For dette er kjærligheten til Gud at vi holder fast på hans bud. Og hans bud er ikke tunge.