1 John 5:4 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For alt som er født av Gud, seirer over verden. Og det som har seiret over verden, er vår tro.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For alt som er født av Gud, det sigrar yver verdi; og dette er den siger som hev sigra yver verdi: vår tru.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For alt det som er født av Gud, seirer over verden; og dette er den seier som har seiret over verden: vår tro.
Norwegian 1938
For alt som er født av Gud, det sigrar yver verdi; og dette er den siger som hev sigra yver verdi: vår tru.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For alt som er født av Gud, seirer over verden. Og det som har seiret over verden, er vår tro.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For alt som er fødd av Gud, sigrar over verda. Og det som har sigra over verda, er vår tru.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
For alt det som er født av Gud, seirer over denne verden. Derfor vinner vi seier over denne verden ved hjelp av vår tro, for troen kommer fra Gud. Hvem andre enn de som tror på Jesus som Guds Sønn og sin Frelser, kan seire over denne verden?
Norwegian BGO
Alt det som er født av Gud, seirer over verden. Og dette er den seier som har seiret over verden, vår tro.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Fordi alt som har blitt født av gud seirer over verden; og dette er seieren som seiret over verden, troen vår;
Norwegian ELB
Alle som er Guds barn vinner over verden. Det er ved troen vi kan seire over denne onde verden.
Norwegian N 78 BM
For alt som er født av Gud, seirer over verden. Og det som har seiret over verden, er vår tro.
Norwegian N 78 NN
For alt som er født av Gud, sigrar over verda. Og det som har sigra over verda, er vår tru.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For alt det som er født av Gud, seirer over verden. Og dette er den seier som har seiret over verden: vår tro.