1 John 5:8 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Ånden, vannet og blodet, og disse tre samstemmer.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Anden og vatnet og blodet, og desse tri gjeng ut på eitt.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Ånden og vannet og blodet, og disse tre går ut på ett.
Norwegian 1938
Anden og vatnet og blodet, og desse tri gjeng ut på eitt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Ånden og vannet og blodet, og disse tre samstemmer.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Anden og vatnet og blodet, og desse tre seier det same.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Det er også tre vitner på jorden som kan bekrefte at Jesus er Frelseren: Det er Ånden, vannet og blodet. Disse tre er også ett. Vi kan alle tro på et vitnesbyrd fra et menneske. Hvor mye mer bør vi da ikke tro Guds vitnesbyrd, som er mye større? Gud vitner om sin egen Sønn.
Norwegian BGO
Og det er tre som vitner på jorden: Ånden, vannet og blodet. Og disse tre er ett.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og det er tre som gir vitnesbyrd på jorden, ånden, og vannet, og blodet, og de tre er til den ene.
Norwegian ELB
Guds Ånd, vannet og blodet. Alle tre er samstemt.
Norwegian N 78 BM
Ånden og vannet og blodet, og disse tre samstemmer.
Norwegian N 78 NN
Anden og vatnet og blodet, og desse tre seier det same.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Ånden og vannet og blodet, og disse tre samstemmer.