1 Kings 1:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Gå og tre fram for kong David og si til ham: Herre konge, har ikke du sverget og sagt til din tjenestekvinne at min sønn Salomo skal bli konge etter deg, og at han skal sitte på din trone? Hvorfor er da Adonja blitt konge?
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Gakk inn til kong David og seg til honom: «Herre konge, hev du ikkje lova tenestkvinna di med eid at Salomo, son min, skal verta konge etter deg og sitja i din kongsstol? Kvifor hev då Adonia vorte konge?»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Gå inn til kong David og si til ham: Har du ikke, herre konge, med ed lovt din tjenerinne: Salomo, din sønn, skal være konge efter mig; han skal sitte på min trone? Hvorledes er det da gått til at Adonja er blitt konge?
Norwegian 1938
Gakk inn til kong David og seg til han: Herre konge, du kjem vel i hug at du hev lova tenestkvinna di høgt og dyrt at Salomo, son min, skal verta konge etter deg og sitja i kongsstolen din? Korleis hev det då gjenge til at Adonja hev vorte konge?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Gå inn til kong David og si til ham: Herre konge, har du ikke med ed lovt din tjenestekvinne at min sønn Salomo skal bli konge etter deg og sitte på din trone? Hvorfor er da Adonja blitt konge?
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Gå og stig fram for kong David og sei til han: Herre konge, har ikkje du svore for tenestekvinna di at Salomo, son min, skal bli konge etter deg og sitja på di trone? Kvifor har då Adonja vorte konge?
Norwegian BGO
Gå straks inn til kong David og si til ham: Sverget ikke du, min herre konge, til din tjenerinne og sa: ‘Sannelig, din sønn Salomo skal være konge etter meg, og han skal sitte på min trone?’ Hvorfor er det da Adonja som er konge?
Norwegian N 78 BM
Gå inn til kong David og si til ham: Herre konge, har du ikke med ed lovt din tjenestekvinne at min sønn Salomo skal bli konge etter deg og sitte på din trone? Hvorfor er da Adonja blitt konge?
Norwegian N 78 NN
Gå inn til kong David og sei til han: Herre konge, har du ikkje med eid lova tenestkvinna di at Salomo, son min, skal verta konge etter deg og sitja på kongsstolen din? Korleis har det då gått til at Adonja har vorte konge?
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Gå inn til kong David og si til ham: Herre konge, har du ikke med ed lovt din tjenestekvinne: Salomo, din sønn, skal være konge etter meg, han skal sitte på min trone? Hvordan er det da gått til at Adonja er blitt konge?