1 Kings 1:19 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han har slaktet okser, gjøkalver og sauer i mengdevis og bedt til seg alle kongssønnene, presten Abjatar og hærføreren Joab. Men din tjener Salomo har han ikke bedt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Han hev slagta uksar og gjødkalvar og småfe i mengd og bede til seg alle kongssønerne og presten Abjatar og herføraren Joab; men Salomo, tenaren din, hev han ikkje bede.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Han har slaktet okser og gjøkalver og får i mengdevis og innbudt alle kongens sønner og presten Abjatar og hærføreren Joab; men Salomo, din tjener, har han ikke innbudt.
Norwegian 1938
Han hev slakta uksar, gjødkalvar og sauer i mengdevis og bede til seg alle kongssønene og Abjatar, presten og Joab herhovdingen; men Salomo, tenaren din, hev han ikkje bede.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han har slaktet okser, gjøkalver og sauer i mengdevis og bedt til seg alle kongssønnene, presten Abjatar og hærføreren Joab. Men din tjener Salomo har han ikke bedt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han har slakta oksar, gjøkalvar og sauer i mengdevis og bede til seg alle kongssønene, presten Abjatar og hærføraren Joab. Men Salomo, tenaren din, har han ikkje bede.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Han har hatt en overdådig fest og ofringsseremoni. Han inviterte alle kongens sønner, presten Abjatar og øverstkommanderende for hæren, Joab. Men din tjener Salomo har han ikke innbudt. Du er jo herre konge! Hele Israel ser på deg for at du skal fortelle dem hvem som skal sitte på kongens trone etter deg. Hvis ikke kan det skje, at jeg og min sønn blir behandlet som forbrytere fra den stund da du, min herre konge, er død.»
Norwegian BGO
Han har ofret okser og gjøfe og sauer i overflod, og har innbudt alle kongens sønner, presten Abjatar og Joab, øverstkommanderende for hæren. Men din tjener Salomo har han ikke innbudt.
Norwegian N 78 BM
Han har slaktet okser, gjøkalver og sauer i mengdevis og bedt til seg alle kongssønnene, presten Abjatar og hærføreren Joab. Men din tjener Salomo har han ikke bedt.
Norwegian N 78 NN
Han har slakta oksar, gjøkalvar og sauer i mengd og bede til seg alle kongssønene, presten Abjatar og hærføraren Joab. Men Salomo, tenaren din, har han ikkje bede.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han har slaktet okser og gjøkalver og sauer i mengdevis og innbudt alle kongens sønner og presten Abjatar og hærføreren Joab. Men Salomo, din tjener, har han ikke innbudt.