1 Kings 1:42 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Mens han ennå snakket, kom Jonatan, sønn av presten Abjatar. Adonja sa til ham: «Kom hit, for du er en pålitelig mann og bringer sikkert gode nyheter.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
I same stundi kom Jonatan, son åt presten Abjatar, og Adonia sagde: «Kom hit! du er ein fagnamann, som visst hev eit gledebod å bera.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Mens han ennu talte, kom Jonatan, presten Abjatars sønn; og Adonja sa: Kom hit! Du er en bra mann og kommer visst med gode tidender.
Norwegian 1938
Ikkje fyrr hadde han sagt det, so kom Jonatan, son åt presten Abjatar, og Adonja sa: Kom hit! Du er ein gild kar og kjem visst med gode tiender.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Før han ennå hadde talt ut, kom Jonatan, sønn av presten Abjatar. «Kom hit!» sa Adonja. «Du er en pålitelig mann og kommer sikkert med gode nyheter.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Medan han enno tala, kom Jonatan, son til presten Abjatar. Adonja sa til han: «Kom hit, for du er ein påliteleg mann og kjem sikkert med gode meldingar.»
Norwegian BGO
Mens han ennå snakket, kom Jonatan, presten Abjatars sønn. Adonja sa til ham: «Kom inn, for du er en mektig og framstående mann, og det er vel gode nyheter du har.»
Norwegian N 78 BM
Før han ennå hadde talt ut, kom Jonatan, sønn av presten Abjatar. «Kom hit!» sa Adonja. «Du er en pålitelig mann og kommer sikkert med gode nyheter.»
Norwegian N 78 NN
Ikkje før hadde han sagt det, så kom Jonatan, son til presten Abjatar. «Kom hit!» sa Adonja. «Du er ein påliteleg mann og kjem visst med godt nytt.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Mens han ennå talte, kom Jonatan, presten Abjatars sønn. Og Adonja sa: Kom hit! Du er en bra mann og kommer visst med gode meldinger.