1 Kings 1:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
En dag slaktet Adonja småfe, storfe og gjøkalver ved Sohelet-steinen, som ligger like ved Rogel-kilden. Han ba til seg alle sine brødre, kongens sønner, og alle Judas menn som var i tjeneste hos kongen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Adonia slagta småfe og uksar og gjødkalvar ved Ormsteinen, som ligg attmed Rogel-kjelda; og han bad til seg dit alle brørne sine, kongssønerne, og alle dei Juda-menner som var i tenesta hjå kongen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Adonja slaktet får og okser og gjøkalver ved Sohelet-stenen, som er ved En-Rogel, og han innbød alle sine brødre, kongens sønner, og alle Judas menn som var i kongens tjeneste.
Norwegian 1938
Adonja slakta sauer og uksar og gjødkalvar burtmed Soheletsteinen, som stend attmed En-Rogel, og han bad til seg alle brørne sine, kongssønene, og alle Juda-menner som var i tenesta hjå kongen;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
En dag slaktet Adonja småfe, storfe og gjøkalver ved Sohelet-steinen, som ligger like ved Rogel-kilden. Han bad til seg alle sine brødre, kongens sønner, og alle judeere som var i tjeneste hos kongen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ein dag slakta Adonja småfe, storfe og gjøkalvar ved Sohelet-steinen, som ligg like ved Rogel-kjelda. Han bad til seg alle brørne sine, sønene til kongen, og alle frå Juda som var i teneste hos kongen.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Adonja hadde en offerseremoni ved Sohelet ved En-Rogel. Han inviterte brødrene sine, kongens sønner og alle mennene i Juda – også kongens tjenere. Hans bror Salomo, profeten Natan, Benaja og Davids krigere ble ikke invitert.
Norwegian BGO
Adonja ofret sauer og okser og gjøfe ved steinen i Sohelet, ved Rogel kilden. Han innbød også alle sine brødre, kongens sønner, og alle mennene i Juda, kongens tjenere.
Norwegian N 78 BM
En dag slaktet Adonja småfe, storfe og gjøkalver ved Sohelet-steinen, som ligger like ved Rogel-kilden. Han bad til seg alle sine brødre, kongens sønner, og alle judeere som var i tjeneste hos kongen.
Norwegian N 78 NN
Ein dag slakta Adonja småfe, storfe og gjøkalvar bortmed Sohelet-steinen, som ligg attmed Rogel-kjelda. Han bad til seg alle brørne sine, kongssønene, og alle judearar som var i teneste hjå kongen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Adonja slaktet sauer og okser og gjøkalver ved Sohelet-steinen, som er ved En-Rogel. Han innbød alle brødrene sine, kongens sønner, og alle Judas menn som var i kongens tjeneste.