1 Kings 10:26 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Salomo samlet vogner og hester. Han hadde fjorten hundre vogner og tolv tusen hester. Han plasserte dem i vognbyene og hos seg selv i Jerusalem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Salomo samla stridsvogner og hestfolk, so han hadde fjortan hundrad stridsvogner og tolv tusund hestfolk; og deim gav han læger i vognbyarne og i Jerusalem hjå kongen sjølv.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Salomo la sig til mange stridsvogner og hestfolk; han hadde fjorten hundre stridsvogner og tolv tusen hestfolk; dem la han dels i vognbyene, dels hos sig selv i Jerusalem.
Norwegian 1938
Salomo la seg til mange stridsvogner og hestfolk; han hadde fjortan hundrad stridsvogner og tolv tusund hestfolk; av dei la han sume i vognbyane, og sume hadde han hjå seg sjølv i Jerusalem.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Salomo skaffet seg vogner og hester. Han hadde fjorten hundre vogner og tolv tusen hester. Noen av dem plasserte han i vognbyene og noen hos seg selv i Jerusalem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Salomo samla vogner og hestar. Han hadde fjorten hundre vogner og tolv tusen hestar. Han plasserte dei i vognbyane og hos seg sjølv i Jerusalem.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Salomo hadde mengder av vogner og hestefolk – 1400 vogner og 12 000 ryttere. Disse fordelte han på vognbyene. Han hadde også sin egen by, Jerusalem. Det var jo kongens by. Kongen gjorde det slik at sølv ble like alminnelig som stein i Jerusalem, og han gjorde det slik at det ble like mange sedrer som morbærtrær i lavlandet. Salomo fikk også innført hester fra Egypt og Kue. Kongens handelsmenn kjøpte dem i Kue til gjeldende pris. En vogn som var innført fra Egypt, kostet nå 20 500 kilo sølv, og en hest kostet 5130 kilo sølv. Slik førte de dette videre til hetittenes og Syrias konger.
Norwegian BGO
Salomo samlet vogner og hestfolk. Han hadde 1400 vogner og 12 000 hestfolk. Alt dette fordelte han på vognbyene og på seg selv, kongen i Jerusalem.
Norwegian N 78 BM
Salomo skaffet seg vogner og hester. Han hadde fjorten hundre vogner og tolv tusen hester. Noen av dem plasserte han i vognbyene og noen hos seg selv i Jerusalem.
Norwegian N 78 NN
Salomo la seg til vogner og hestar. Han hadde fjorten hundre vogner og tolv tusen hestar. Av dei la han somme i vognbyane, og somme hadde han hjå seg sjølv i Jerusalem.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Salomo la seg til mange stridsvogner og hestfolk. Han hadde fjorten hundre stridsvogner og tolv tusen hestfolk. Noen av dem la han i vognbyene og noen hos seg selv i Jerusalem.