1 Kings 11:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Det var da Salomo ble gammel at konene hans fikk vendt hans hjerte til andre guder. Hans hjerte var ikke lenger helt med HERREN hans Gud, slik hans far Davids hjerte hadde vært.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ja, då Salomo vart gamall, drog dei hjarta hans til andre gudar, so hjarta hans var ikkje heilt med Herren hans Gud, soleis som hjarta åt David, far hans.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og da Salomo blev gammel, vendte hustruene hans hjerte til andre guder, og hans hjerte var ikke helt med Herren hans Gud, således som hans far Davids hjerte hadde vært.
Norwegian 1938
Det var då Salomo vart gamal, at konone hans fekk vendt hjarta hans til andre gudar, so hjarta hans ikkje var heilt med Herren hans Gud, soleis som hjarta åt David, far hans, hadde vore.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det var da Salomo ble gammel at konene hans fikk vendt hans hjerte til andre guder. Hans hjerte var ikke lenger helt med Herren hans Gud, som hans far Davids hjerte hadde vært.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Det var då Salomo vart gammal at konene hans fekk vendt hjartet hans til andre gudar. Hjartet hans var ikkje lenger heilt med HERREN hans Gud, slik hjartet til David, far hans, hadde vore.
Norwegian BGO
For da Salomo ble gammel, skjedde det at hans koner vendte hans hjerte bort til å følge andre guder. Hans hjerte var ikke lenger helt med Herren hans Gud, slik hans far Davids hjerte hadde vært.
Norwegian N 78 BM
Det var da Salomo ble gammel at konene hans fikk vendt hans hjerte til andre guder. Hans hjerte var ikke lenger helt med Herren hans Gud, som hans far Davids hjerte hadde vært.
Norwegian N 78 NN
Det var då Salomo vart gamal at konene hans fekk vendt hjarta hans til andre gudar. Hjarta hans var ikkje lenger heilt med Herren hans Gud, som hjarta åt David, far hans, hadde vore.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da Salomo ble gammel, vendte konene hans hjerte til andre guder, og hans hjerte var ikke helt med Herren hans Gud, slik som hans far Davids hjerte hadde vært.