1 Kings 12:28 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Kongen holdt råd, og så laget han to gullkalver og sa til folket: «Nå har dere lenge nok dratt opp til Jerusalem. Se, her er dine guder, Israel, de som førte deg opp fra Egypt.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og då kongen hadde tenkt yver dette, laga han tvo gullkalvar, og han sagde til folket: «No lyt de vera nok med ferder upp til Jerusalem. Sjå her er guden din, Israel som førde deg upp or Egyptarlandet.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og kongen holdt råd, og så gjorde han to gullkalver; og han sa til folket: I har nu lenge nok draget op til Jerusalem; se, her er dine guder, Israel, som førte dig op fra Egyptens land.
Norwegian 1938
Kongen heldt råd, og so gjorde han tvo gullkalvar og sa til folket: No hev de lenge nok fare upp til Jerusalem! Sjå her er gudane dine, Israel, dei som førde deg upp frå Egyptarlandet.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Kongen holdt råd, og så laget han to gullkalver og sa til folket: «Nå har dere lenge nok dratt opp til Jerusalem. Se, her er dine guder, Israel, de som førte deg opp fra Egypt.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kongen heldt råd, og så laga han to gullkalvar og sa til folket: «No har de lenge nok fare opp til Jerusalem. Sjå, her er gudane dine, Israel, dei som førte deg opp frå Egypt.»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Kongen ba om råd, og deretter lagde han to kalver av gull og sa til folket: «Det er altfor tungvint for dere å dra opp til Jerusalem. Her har dere to gullkalver! De kan være gudene deres, som ledet Israels folk ut fra Egypt.» Den ene gullkalven satte han opp i Betel, og den andre satte han i Dan.
Norwegian BGO
Derfor ba kongen om råd, og han laget så to kalver av gull og sa til folket: «Det er altfor tungvint for dere å dra opp til Jerusalem. Her er dine guder, Israel, som førte deg opp fra landet Egypt.»
Norwegian N 78 BM
Kongen holdt råd, og så laget han to gullkalver og sa til folket: «Nå har dere lenge nok dratt opp til Jerusalem. Se, her er dine guder, Israel, de som førte deg opp fra Egypt.»
Norwegian N 78 NN
Kongen heldt råd, og så laga han to gullkalvar og sa til folket: «No har de lenge nok fare opp til Jerusalem. Sjå, her er gudane dine, Israel, dei som førte deg opp frå Egypt.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Kongen holdt rådslagning. Så laget han to gullkalver, og han sa til folket: Lenge nok har dere dratt opp til Jerusalem. Se, her er gudene deres, Israel, som førte deg opp fra landet Egypt.