1 Kings 13:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men gudsmannen svarte: «Jeg kan ikke følge deg tilbake og ta inn hos deg. Jeg vil verken spise brød eller drikke vann sammen med deg på dette stedet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men han svara: «Eg kann ikkje ganga attende med deg eller stiga innum hjå deg, og eg kann korkje eta eller drikka med deg her;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men han sa: Jeg kan ikke vende tilbake med dig og komme hjem til dig; jeg vil hverken ete brød eller drikke vann med dig på dette sted.
Norwegian 1938
Men gudsmannen svara: Eg kann ikkje fylgja deg attende og stiga inn hjå deg; eg vil korkje eta eller drikka noko saman med deg på denne staden.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men gudsmannen svarte: «Jeg kan ikke følge deg tilbake og ta inn hos deg. Jeg vil ikke spise eller drikke noe sammen med deg på dette sted.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men gudsmannen svara: «Eg kan ikkje følgja deg attende og ta inn hos deg. Eg vil korkje eta brød eller drikka vatn saman med deg på denne staden.
Norwegian BGO
Men han sa: «Jeg kan ikke vende tilbake med deg eller gå inn sammen med deg. Jeg kan heller ikke spise brød eller drikke vann sammen med deg på dette stedet.
Norwegian N 78 BM
Men gudsmannen svarte: «Jeg kan ikke følge deg tilbake og ta inn hos deg. Jeg vil ikke spise eller drikke noe sammen med deg på dette sted.
Norwegian N 78 NN
Men gudsmannen svara: «Eg kan ikkje fylgja deg attende og ta inn hjå deg. Eg vil korkje eta eller drikka noko saman med deg på denne staden.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men han sa: Jeg kan ikke vende tilbake med deg og komme hjem til deg. Jeg vil verken ete brød eller drikke vann med deg på dette stedet.