1 Kings 13:27 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så sa profeten til sønnene sine: «Sal eselet for meg!» De gjorde det,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og han sagde til sønerne sine: «Legg sal på asnet åt meg!» Og dei sala det.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Derefter sa han til sine sønner: Sal asenet for mig: Så salte de det.
Norwegian 1938
So sa han til sønene sine: Sala asnet for meg! Dei so gjorde,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så sa profeten til sønnene sine: «Sal eselet for meg!» De gjorde det,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så sa profeten til sønene sine: «Sala eselet for meg!» Dei gjorde det,
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Igjen ba mannen sønnene sine om å sale opp et esel for ham. Så salte de det, og han dro av sted og fant liket hans slengt på veien. Eselet og løven sto fortsatt ved siden av liket. Løven hadde verken spist opp liket eller revet i hjel eselet. Profeten løftet opp liket av gudsmannen, la det på eselet og tok det med tilbake. Så kom den gamle profeten til byen for å sørge. Han ville også begrave ham. Han la liket i sin egen grav. De sørget over ham og sa: «Vår bror skulle ha passet seg!»
Norwegian BGO
Han talte til sine sønner og sa: «Sal eselet for meg!» Så salte de det.
Norwegian N 78 BM
Så sa profeten til sønnene sine: «Sal eselet for meg!» De gjorde det,
Norwegian N 78 NN
Så sa profeten til sønene sine: «Sala eselet for meg!» Dei så gjorde,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og profeten sa til sønnene sine: Sal eselet for meg! Så salte de det.