1 Kings 13:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Samtidig ga han et tegn og sa: «Dette er tegnet på at HERREN har talt: Se, alteret skal revne, og den fete asken som ligger på det, skal velte ut.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Same gongen nemnde han eit teikn og sagde: «Dette er teiknet på at Herren hev tala: Sjå, altaret skal rivna, og oska som er på det, skal renna utyver.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
På samme tid forkynte han et tegn og sa: Dette er tegnet på at Herren har talt: Alteret skal revne, og asken som er på det, skal spredes.
Norwegian 1938
Samstundes varsla han eit teikn og sa: Det skal de hava til teikn på at Herren hev tala: Altaret skal rivna, og oska som er på det, skal spreidast utyver.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Samtidig kunngjorde han et tegn og sa: «Dette er tegnet på at Herren har talt: Alteret skal revne, og den fete asken som ligger på det, skal bli strødd utover.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Samstundes gav han eit teikn og sa: «Dette er teiknet på at HERREN har tala: Sjå, altaret skal rivna, og den feite oska som ligg på det, skal spreiast utover.»
Norwegian BGO
Samme dag ga han et tegn og sa: «Dette er tegnet Herren har forkynt: Sannelig, alteret skal revne i to, og asken på det skal tømmes ut.»
Norwegian N 78 BM
Samtidig kunngjorde han et tegn og sa: «Dette er tegnet på at Herren har talt: Alteret skal revne, og den fete asken som ligger på det, skal bli strødd utover.»
Norwegian N 78 NN
Samstundes varsla han eit teikn og sa: «Dette er teiknet på at Herren har tala: Altaret skal rivna, og den feite oska som ligg på det, skal spreiast utover.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Samtidig kunngjorde han et tegn og sa: Dette er tegnet på at Herren har talt: Alteret skal revne, og asken som er på det, skal bli spredt utover.