1 Kings 14:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Det var til og med mannlige tempelprostituerte i landet. De tok etter alle avskyelige skikker hos de folkeslagene som HERREN hadde drevet bort for israelittene.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
ja, det var jamvel utukt-sveinar i landet. Dei heldt på med all styggedomen hjå dei folki som Herren hadde jaga undan for Israels-sønerne.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
der var endog tempel-bolere i landet; de tok efter de vederstyggelige skikker hos alle de hedningefolk som Herren hadde drevet bort for Israels barn.
Norwegian 1938
det fanst jamvel folk i landet som vigde seg til skjøkjelivnad i avgudshusi. Dei tok etter alt det stygge som gjekk fyre seg hjå dei heidningfolki som Herren hadde drive burt for Israels-borni.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det var tilmed folk i landet som drev tempelutukt. De tok etter all den styggedommen som gikk for seg hos de folkeslagene Herren hadde drevet bort for israelittene.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Det fanst til og med tempelprostituerte menn i landet. Dei tok etter alle avskyelege skikkar hos dei folkeslaga HERREN hadde drive bort for israelittane.
Norwegian BGO
Det var også folk som drev med tempelutukt i landet. De fulgte alle styggedommene til hedningfolkene som Herren hadde drevet bort fra Israels barns ansikt.
Norwegian N 78 BM
Det var tilmed folk i landet som drev tempelutukt. De tok etter all den styggedommen som gikk for seg hos de folkeslagene Herren hadde drevet bort for israelittene.
Norwegian N 78 NN
Det fanst jamvel folk i landet som dreiv tempelutukt. Dei tok etter all den styggedomen som gjekk føre seg hjå dei folkeslaga Herren hadde drive bort for israelittane.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det var til og med folk i landet som drev tempelutukt. De tok etter de avskyelige skikkene hos alle de hedningefolkene som Herren hadde drevet bort for Israels barn.