1 Kings 14:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da Ahia hørte lyden av fottrinnene hennes i døren, sa han: «Kom inn, du Jeroboams kone! Hvorfor later du som om du er en fremmed? Jeg er sendt til deg med et tungt budskap.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då no Ahia høyrde fotstigi hennar i det same ho kom inn døri, sagde han: «Kom inn, du kona åt Jerobeam! Kvi ber du deg åt liksom du var framand? Eg er send til deg med eit hardt bod.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da nu Akia hørte lyden av hennes fottrin i døren, sa han: Kom inn, Jeroboams hustru! Hvorfor later du som du er fremmed? Det er pålagt mig å forkynne dig et hårdt budskap.
Norwegian 1938
Då Akia høyrde ljoden av fotstegi hennar i døri, sa han: Kom inn, du kona åt Jeroboam! Kvifor læst du då vera ei onnor? Eg hev so tung ein bodskap å bera fram til deg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da Akia hørte lyden av hennes fottrinn i døren, sa han: «Kom inn, du Jeroboams kone! Hvorfor later du som om du er en annen? Jeg har fått et tungt budskap til deg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då Ahia høyrde lyden av stega hennar i døra, sa han: «Kom inn, du kona til Jeroboam! Kvifor læst du vera ein framand? Eg er send til deg med ein tung bodskap.
Norwegian BGO
Da Ahia hørte lyden av fottrinnene hennes, og hun kom inn gjennom døren, sa han: «Kom inn, Jeroboams kone! Hvorfor later du som du er en fremmed? For jeg har blitt sendt til deg med dårlige nyheter.
Norwegian N 78 BM
Da Akia hørte lyden av hennes fottrinn i døren, sa han: «Kom inn, du Jeroboams kone! Hvorfor later du som om du er en annen? Jeg har fått et tungt budskap til deg.
Norwegian N 78 NN
Då Akia høyrde lyden av fotstega hennar i døra, sa han: «Kom inn, du kona åt Jeroboam! Kvifor læst du vera ei anna? Eg har fått så tung ein bodskap til deg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da nå Akia hørte lyden av fottrinnene hennes i døren, sa han: Kom inn, Jeroboams hustru! Hvorfor later du som du er en fremmed? Det er pålagt meg å forkynne deg et hardt budskap.