1 Kings 15:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Nadab gjorde det som var ondt i HERRENS øyne. Han fulgte i sin fars fotspor og gjorde de samme syndene som han hadde fått israelittene med på.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Han gjorde det som vondt var i Herrens augo og stemnde fram på vegen til far sin og i den synd som han hadde fenge Israel til å gjera.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Han gjorde hvad ondt var i Herrens øine, og vandret på sin fars vei og i hans synd, den som han hadde fått Israel til å gjøre.
Norwegian 1938
Han gjorde det som Herren mislika; og fylgde vegen åt far sin og heldt fram med same syndi som far hans hadde gjort og fenge Israel til å gjera.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Nadab gjorde det som var ondt i Herrens øyne; han fulgte i sin fars fotspor og gjorde de samme syndene som han hadde fått israelittene med på.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Nadab gjorde det som var vondt i HERRENS auge. Han vandra på vegen til far sin og i synda hans, synda som han hadde fått israelittane med på.
Norwegian BGO
Han gjorde det som var ondt i Herrens øyne, og vandret på sin fars vei og i hans synd, som han også hadde fått Israel til å gjøre.
Norwegian N 78 BM
Nadab gjorde det som var ondt i Herrens øyne; han fulgte i sin fars fotspor og gjorde de samme syndene som han hadde fått israelittene med på.
Norwegian N 78 NN
Nadab gjorde det som vondt var i Herrens augo; han fylgde den same vegen som faren og heldt fram med dei same syndene som han hadde gjort og fått israelittane til å gjera.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han gjorde det som var ondt i Herrens øyne, og vandret på sin fars vei og i hans synd, den som han hadde fått Israel til å gjøre.