1 Kings 16:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For Basja og hans sønn Ela hadde syndet og fått israelittene med på all sin synd, og med sine gagnløse guder hadde de gjort HERREN, Israels Gud, rasende.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
for alle dei synder skuld som Baesa og Ela, son hans, hadde gjort, og som dei hadde fenge Israel til å gjera, so dei harma Herren, Israels Gud, med dei fånyttige avgudarne sine.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
for alle de synders skyld som Baesa og hans sønn Ela hadde gjort, og som de hadde fått Israel til å gjøre, så de vakte Herrens, Israels Guds harme ved sine tomme guder.
Norwegian 1938
for alle dei syndenes skuld som Baesa og Ela, son hans, hadde gjort og fenge Israel til å gjera, so dei harma Herren, Israels Gud, med dei inkjeslege gudane sine.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For Basja og hans sønn Ela hadde syndet og fått israelittene med på all sin synd, og med sine gagnløse guder hadde de vakt harme hos Herren, Israels Gud.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For Basja og Ela, son hans, hadde synda og fått israelittane med på all si synd, og med sine gagnlause gudar hadde dei gjort HERREN, Israels Gud, rasande.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Dette skjedde på grunn av alle syndene til Basjas og sønnen hans Ela. De hadde syndet, og i tillegg hadde de fått Israel til å synde. De tilba tomme avguder, og dette gjorde Herren rasende. Det som ellers er å si om det Ela gjorde, er skrevet ned i krønikeboken om Israels konger.
Norwegian BGO
Dette skjedde på grunn av alle Basjas synder og hans sønn Elas synder, som de selv hadde gjort, og som de også hadde fått Israel til å gjøre, og fordi de slik hadde gjort Herren Israels Gud rasende med de tomme avgudene sine.
Norwegian N 78 BM
For Basja og hans sønn Ela hadde syndet og fått israelittene med på all sin synd, og med sine gagnløse guder hadde de vakt harme hos Herren, Israels Gud.
Norwegian N 78 NN
For Basja og Ela, son hans, hadde synda og fått israelittane med på all si synd, og med dei gagnlause gudane sine hadde dei harma Herren, Israels Gud.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det skjedde på grunn av alle de synder som Basja og hans sønn Ela hadde gjort, og som de hadde fått Israel til å gjøre. Ved sine tomme avguder vakte de Herrens, Israels Guds harme.