1 Kings 16:27 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Det som ellers er å fortelle om Omri og det han utrettet, om hans storverk, står skrevet i Israels-kongenes krønike.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Det som elles er å fortelja um Omri, um det han gjorde og um storverki hans, det er uppskrive i krønikeboki åt Israels-kongarne.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hvad som ellers er å fortelle om Omri, om det han gjorde, og om de store gjerninger han utførte, det er opskrevet i Israels kongers krønike.
Norwegian 1938
Det som meir er å segja um Omri, um det han gjorde, og um storverki hans, det stend skrive i krønikeboki åt Israels-kongane.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det som ellers er å fortelle om Omri og det han utrettet, om hans storverk, det er skrevet opp i Israels-kongenes krønike.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Det som elles er å fortelja om Omri og det han utretta, om storverka hans, står skrive i krønikeboka til Israels-kongane.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Det som ellers er å si om det Omri gjorde og hvordan han brukte makten sin, er skrevet ned i krønikeboken om kongene i Israel. Så døde Omri og gikk til hvile hos forfedrene sine. Han ble begravd i Samaria, og sønnen hans Ahab ble konge etter ham.
Norwegian BGO
De andre gjerningene Omri gjorde, og den store makten han viste, er ikke det skrevet ned i krønikeboken om kongene i Israel?
Norwegian N 78 BM
Det som ellers er å fortelle om Omri og det han utrettet, om hans storverk, det er skrevet opp i Israels-kongenes krønike.
Norwegian N 78 NN
Det som elles er å seia om Omri og det han gjorde, om storverka hans, det står skrive i krønikeboka åt Israels-kongane.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det som ellers er å fortelle om Omri, om det han gjorde, og om de store gjerninger han utførte, det er skrevet i Israels kongers krønike.