1 Kings 16:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hans tjener Simri, som var kommandant for halvparten av vognstyrken, fikk i stand en sammensvergelse mot ham. En dag satt kongen og drakk seg full i huset til Arsa, som var borgherre i Tirsa.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då fekk ein av tenarane hans, Zimri, hovdingen for helvti av vognerne, til ei samansverjing imot honom, og ein gong han hadde teke seg eit rus i Tirsa, i huset åt Arsa, drottseten i Tirsa,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hans tjener Simri, som var høvedsmann for den ene halvdel av stridsvognene, fikk i stand en sammensvergelse mot ham. Og da han engang var i Tirsa og drakk sig drukken hos Arsa, slottshøvdingen i Tirsa,
Norwegian 1938
Men ein av mennene hans som heitte Simri og var hovding for helvti av stridsvognene, fekk åt ei samansverjing mot han, ein gong han var i Tirsa og drakk seg eit rus hjå Arsa, slottshovdingen der,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
En av hans menn som hette Simri og var høvding over halvparten av stridsvognene, fikk i stand en sammensvergelse mot ham. En dag satt kongen og drakk i huset hos Arsa, som var slottshøvding i Tirsa, og han ble drukken.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Tenaren hans, Simri, som var kommandant for halvparten av vognstyrken, fekk i stand ei samansverjing mot han. Ein dag sat kongen og drakk seg full i huset til Arsa, som var borgherre i Tirsa.
Norwegian BGO
Hans tjener Simri, kommandanten for den ene halvparten av stridsvognene hans, fikk i stand en sammensvergelse mot ham mens han var i Tirsa og drakk seg drukken i huset til Arsa, husholderen for huset hans i Tirsa.
Norwegian N 78 BM
En av hans menn som hette Simri og var høvding over halvparten av stridsvognene, fikk i stand en sammensvergelse mot ham. En dag satt kongen og drakk i huset hos Arsa, som var slottshøvding i Tirsa, og han ble drukken.
Norwegian N 78 NN
Ein av mennene hans, som heitte Simri og var hovding over halvparten av stridsvognene, fekk til ei samansverjing mot han. Ein gong han var i Tirsa og drakk seg eit rus hjå Arsa, slottshovdingen der,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hans tjener Simri, som var høvedsmann for den ene halvdelen av stridsvognene, fikk i stand en sammensvergelse mot ham. Da Ela en gang var i Tirsa og drakk seg drukken hos Arsa, slottshøvdingen i Tirsa,