1 Kings 17:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Straks gikk Elia av sted til Sarepta og kom til byporten. Akkurat da var det en enke der som sanket ved. Han ropte til henne og sa: «Hent litt vann til meg i en skål, så jeg får drikke!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Han tok i veg til Sarefat, og då han kom til byporten, fekk han auga på ei enkja som sanka ved. Og han ropa til: «Henta ein liten grand vatn åt meg i ei skål, so eg fær drikka!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Han stod op og gikk til Sarepta, og da han kom til byporten, fikk han se en enke som gikk og sanket ved; han ropte på henne og sa: Hent mig litt vann i en skål, så jeg kan få drikke!
Norwegian 1938
Då tok han i vegen og gjekk til Sarepta. Då han kom til byporten, fekk han sjå ei enkja som gjekk og sanka ved. Han ropa til henne og sa: Kjære deg, henta ein liten grand vatn åt meg i ei skål, so eg fær drikka!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Elia drog av sted til Sarepta. Da han kom til byporten, fikk han se en enke som gikk og sanket ved. Han ropte til henne og sa: «Hent litt vann til meg i en skål, så jeg får drikke!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Straks gjekk Elia av stad til Sarepta og kom til byporten. Nett då var det ei enkje der som sanka ved. Han ropa til henne og sa: «Du må henta litt vatn til meg i ei skål, så eg får drikka!»
Norwegian BGO
Så brøt han opp og dro til Sarepta. Da han kom til byporten, var det sannelig en enke der som samlet ved. Han ropte til henne og sa: «Jeg ber deg, gi meg litt vann i et beger, så jeg kan få drikke.»
Norwegian N 78 BM
Elia drog av sted til Sarepta. Da han kom til byporten, fikk han se en enke som gikk og sanket ved. Han ropte til henne og sa: «Hent litt vann til meg i en skål, så jeg får drikke!»
Norwegian N 78 NN
Så tok Elia ut og gjekk til Sarepta. Då han kom til byporten, fekk han sjå ei enkje som gjekk og sanka ved. Han ropa til henne og sa: «Henta litt vatn til meg i ei skål, så eg får drikka!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han sto opp og gikk til Sarepta. Da han kom til byporten, fikk han se en enke som gikk og sanket ved. Han ropte på henne og sa: Hent litt vann til meg i en skål, så jeg får drikke!