1 Kings 17:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så strakte han seg tre ganger ut over barnet og ropte til HERREN: «HERRE, min Gud! La livet vende tilbake til barnet!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og han lutte seg burtyver barnet tri gongar og ropa til Herren og sagde: «Herre, min Gud! Lat sjæli til guten koma attende til honom!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så strakte han sig tre ganger bortover barnet og ropte til Herren og sa: Herre min Gud! La dette barns sjel vende tilbake til det!
Norwegian 1938
Og han tøygde seg tri gonger burtyver barnet og ropa til Herren: Herre, min Gud! Lat sjeli åt dette barnet koma attende til det!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så strakte han seg tre ganger bortover barnet og ropte til Herren: «Herre, min Gud! La barnet få livet tilbake!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så strekte han seg tre gonger ut over barnet og ropa til HERREN: «HERRE, min Gud! Lat barnet få livet att!»
Norwegian BGO
Han strakte seg ut over barnet tre ganger og ropte til Herren og sa: «Å Herre min Gud, jeg ber Deg, la guttens sjel komme tilbake til ham!»
Norwegian N 78 BM
Så strakte han seg tre ganger bortover barnet og ropte til Herren: «Herre, min Gud! La barnet få livet tilbake!»
Norwegian N 78 NN
Så tøygde han seg tre gonger bortover barnet og ropa til Herren: «Herre, min Gud! Lat barnet få att livet!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så strakte han seg tre ganger bortover barnet og ropte til Herren og sa: Herre min Gud! La sjelen vende tilbake til dette barnet!