1 Kings 17:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Der skal du drikke av bekken, og jeg har sagt fra til ravnene at de skal sørge for mat til deg.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Av bekken skal du drikka, og føda til deg hev eg bode ramnarne syte for.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Du skal drikke av bekken, og jeg har befalt ravnene å forsørge dig der.
Norwegian 1938
Du kann drikka av bekken, og eg hev sagt til ramnane at dei skal syta for mat åt deg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Der kan du drikke av bekken, og jeg har sagt fra til ravnene at de skal sørge for mat til deg.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Der skal du drikka av bekken, og eg har sagt frå til ramnane at dei skal syta for mat til deg.»
Norwegian BGO
Det skal bli slik at du skal drikke av bekken, og Jeg har befalt ravnene å gi deg mat der.»
Norwegian N 78 BM
Der kan du drikke av bekken, og jeg har sagt fra til ravnene at de skal sørge for mat til deg.»
Norwegian N 78 NN
Der kan du drikka or bekken, og eg har sagt frå til ramnane at dei skal syta for mat åt deg.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Du skal drikke av bekken, og jeg har befalt ravnene å gi deg mat.