1 Kings 18:42 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da gikk Ahab opp for å spise og drikke. Og Elia gikk opp på toppen av Karmel og bøyde seg mot jorden med ansiktet mellom knærne.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då for Ahab upp og vilde eta og drikka. Men Elia steig upp på toppen av Karmel, lutte seg ned mot jordi og lagde andlitet millom knei sine.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da gikk Akab op for å ete og drikke. Men Elias gikk op på Karmels topp og bøide sig mot jorden med ansiktet mellem sine knær.
Norwegian 1938
Då gjekk Akab upp og heldt måltid. Og Elias steig upp på toppen av Karmel og bøygde seg nedåt jordi med andletet millom knei.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da gikk Akab opp og holdt måltid. Og Elia gikk opp på toppen av Karmel og bøyde seg mot jorden med ansiktet mellom knærne.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då gjekk Ahab opp for å eta og drikka. Og Elia steig opp på toppen av Karmel og bøygde seg mot jorda med andletet mellom knea.
Norwegian BGO
Så dro Ahab opp for å spise og drikke. Men Elia gikk opp til toppen av Karmel. Så bøyde han seg til jorden med ansiktet mellom knærne.
Norwegian N 78 BM
Da gikk Akab opp og holdt måltid. Og Elia gikk opp på toppen av Karmel og bøyde seg mot jorden med ansiktet mellom knærne.
Norwegian N 78 NN
Då gjekk Akab opp og heldt måltid. Og Elia steig opp på toppen av Karmel og bøygde seg mot jorda med andletet mellom knea.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da gikk Akab opp for å ete og drikke. Men Elia gikk opp på toppen av Karmel og bøyde seg mot jorden med ansiktet mellom knærne.