1 Kings 2:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da det gikk mot slutten for David, ga han dette påbudet til sin sønn Salomo:
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då det leid til at David skulde døy, gav han Salomo, son sin, fyresegner og sagde:
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da det led mot den tid at David skulde dø, bød han sin sønn Salomo og sa:
Norwegian 1938
Då det leid åt med David, tala han so til Salomo, son sin:
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da det led mot slutten av Davids liv, sa han til sin sønn Salomo:
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då det leid mot slutten for David, sa han til Salomo, son sin:
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da det nærmet seg dagen da David skulle dø, sa han til sin sønn Salomo: «Jeg skal snart dø, slik alle en gang må. Men du skal være sterk og vise at du virkelig er rett mann for oppgaven du har fått! Gjør alt det som Herren vil du skal gjøre. Lev rett etter Hans vilje. Lev etter de lover og regler som Han har gitt i Moseloven. Da vil du handle klokt i alt det du gjør og være velsignet hvor du enn går. Da vil Herren la sitt Ord gå i oppfyllelse. Herren har sagt: ‘Hvis etterkommerne dine er nøye med å leve rett og velger å leve sine liv i sannhet, da skal slekten din bli sittende på Israels trone. Men da må de leve for Meg av hele sitt hjerte og av hele sin sjel.’
Norwegian BGO
Det nærmet seg de dagene da David skulle dø, og han befalte sin sønn Salomo:
Norwegian N 78 BM
Da det led mot slutten av Davids liv, sa han til sin sønn Salomo:
Norwegian N 78 NN
Då det leid til den tid at David skulle døy, sa han til Salomo, son sin:
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da det led mot den tiden at David skulle dø, bød han sin sønn Salomo og sa: