1 Kings 2:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Nå er det bare én ting jeg vil be deg om, og du må ikke avvise meg.» «La meg høre!» svarte Batseba.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
No hev eg ei einaste bøn til deg - vis meg ikkje burt.» Ho sagde til honom: «Tala ut!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og nu er det en ting jeg vil be dig om; du må ikke vise mig bort! Hun svarte: Tal!
Norwegian 1938
Og no hev eg berre ein ting eg vil beda deg um, og du må ikkje visa meg burt! Ho svara: Tal du!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Nå er det bare én ting jeg vil be deg om, og du må ikke avvise meg.» «Si det!» svarte Batseba.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
No er det berre éin ting eg vil be deg om, og du må ikkje visa meg bort.» «Sei det!» svara Batseba.
Norwegian BGO
Nå vil jeg bære fram en bønn til deg, og du må ikke avvise meg.» Hun sa til ham: «Si det!»
Norwegian N 78 BM
Nå er det bare én ting jeg vil be deg om, og du må ikke avvise meg.» «Si det!» svarte Batseba.
Norwegian N 78 NN
No er det berre ein ting eg vil be deg om, og du må ikkje visa meg bort.» «Sei det!» svara Batseba.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og nå er det én ting jeg vil be deg om. Du må ikke vise meg bort! Hun svarte: Tal!